Перевод: с русского на английский

с английского на русский

порядок функции

  • 1 порядок функции

    Mathematics: order of function

    Универсальный русско-английский словарь > порядок функции

  • 2 порядок функции

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > порядок функции

  • 3 порядок

    1) arrangement

    2) degree
    3) order
    4) trim
    заведенный порядок
    изменять порядок
    менять порядок
    на порядок больше
    нулевой порядок
    обратный порядок
    понижать порядок
    порядок величины
    порядок включения
    порядок выполнения
    порядок зажигания
    порядок интерференции
    порядок касания
    порядок колебаний
    порядок кривой
    порядок малости
    порядок обхода
    порядок подхода
    порядок реакции
    порядок роста
    порядок следования
    порядок точности
    порядок фаз
    порядок чисел
    порядок числа
    приведенный в порядок
    приводить в порядок
    сохраняющий порядок
    точный порядок
    уточненный порядок

    восходящий порядок разработкиupward mining


    имеющий порядок соприкосновения выше первогоsuperosculating


    обратный порядок отработкиadvance mining


    понижать порядок матрицыdeflate matrix


    порядок в шахматном порядкеstaggered order


    порядок вхождения в связьcall-up procedure


    порядок роста целой функцииgrowth of an entire function


    порядок элемента группыperiod of element in group


    принудительный порядок обращенияsequential access


    произвольный порядок обращенияrandom access

    Русско-английский технический словарь > порядок

  • 4 порядок мобилизационного развертывания

    Русско-английский военно-политический словарь > порядок мобилизационного развертывания

  • 5 порядок аппроксимирующей функции конечного элемента

    Makarov: element order

    Универсальный русско-английский словарь > порядок аппроксимирующей функции конечного элемента

  • 6 порядок аппроксимирующей функции элемента

    Makarov: element order

    Универсальный русско-английский словарь > порядок аппроксимирующей функции элемента

  • 7 порядок роста целой функции

    Универсальный русско-английский словарь > порядок роста целой функции

  • 8 порядок эллиптической функции

    Универсальный русско-английский словарь > порядок эллиптической функции

  • 9 порядок эллиптической функции

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > порядок эллиптической функции

  • 10 диалоговый режим выполнения функции автоматизированной системы

    1. AS conversational mode

     

    диалоговый режим выполнения функции автоматизированной системы
    диалоговый режим выполнения функции АС

    Режим выполнения функции АС, при котором человек управляет решением задачи, изменяя ее условия и (или) порядок функционирования АС на основе оценки информации, представляемой ему техническими средствами АС.
    [ ГОСТ 34.003-90]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > диалоговый режим выполнения функции автоматизированной системы

  • 11 сигнатура функции

    General subject: function signature (по определению, это имя функции ( function name), число, порядок и типы её параметров, а также спецификаторы (qualifier), которые могут быть добавлены в некоторых ЯВУ. Syn: method signature)

    Универсальный русско-английский словарь > сигнатура функции

  • 12 полярный порядок

    Универсальный русско-английский словарь > полярный порядок

  • 13 высший порядок существующих производных от функции

    Универсальный русско-английский словарь > высший порядок существующих производных от функции

  • 14 высший порядок существующих производных функции

    Универсальный русско-английский словарь > высший порядок существующих производных функции

  • 15 пункт конституции США, предусматривающий порядок замещения президента в случае его неспособности осуществлять свои функции

    Универсальный русско-английский словарь > пункт конституции США, предусматривающий порядок замещения президента в случае его неспособности осуществлять свои функции

  • 16 order of a function

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > order of a function

  • 17 руководство по эксплуатации

    1. working instruction
    2. user manual
    3. user handbook
    4. service manual
    5. service instruction
    6. performance manual
    7. operators manual
    8. operator's manual
    9. operations manual
    10. operating manual
    11. operating instructions manual
    12. operating guide
    13. maintenance manual
    14. maintenance guide
    15. instruction book
    16. handling manual
    17. guide to operations
    18. engineering instruction
    19. application guide

     

    руководство по эксплуатации
    РЭ


    [Интент]

    руководство по технической эксплуатации

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Руководство по эксплуатации (РЭ) по ГОСТ 2.601-95

    РЭ, как правило, состоит из введения и следующих частей:

    • описание и работа;
    • использование по назначению;
    • техническое обслуживание;
    • текущий ремонт;
    • хранение;
    • транспортирование;
    • утилизация.

    Введение излагают без заголовка. Оно содержит:

    • назначение и состав РЭ;
    • требуемый уровень специальной подготовки обслуживающего персонала;
    • распространение РЭ на модификации изделия;
    • другие сведения (при необходимости).

    Для изделий, которые при определенных условиях могут представлять опасность для жизни и здоровья человека, во введении должна быть приведена информация о видах опасных воздействий
    Часть «Описание и работа» состоит из разделов:

    • описание и работа изделия;
    • описание и работа составных частей изделия.

    Раздел «Описание и работа изделия» содержит:

    • назначение изделия;
    • характеристики (свойства);
    • состав изделия;
    • устройство и работа;
    • средства измерения, инструмент и принадлежности;
    • маркировка и пломбирование;
    • упаковка.

    Подраздел «Назначение изделия» содержит наименование изделия, его обозначение, назначение, область применения, параметры, размеры, характеризующие условия эксплуатации.

    Подраздел «Технические характеристики» содержит технические данные, основные параметры и характеристики (свойства), необходимые для изучения и правильной технической эксплуатации изделия. При изложении сведений о контролируемых (измеряемых) параметрах необходимо указывать: наименование параметра; номинальное значение, допуск (доверительный интервал); применяемое средство измерения

    Подраздел «Состав изделия» содержит наименования, обозначения и места расположения основных составных частей изделия и установленных для изделия комплектов ЗИП. Здесь же указывают общие отличия в конструкции различных модификаций изделий от базового изделия и друг от друга и особенности их комплектации. Допускается приводить схему деления изделия на составные части

    Подраздел «Устройство и работа» содержит общие сведения о принципе действия, устройстве и режимах работы изделия в целом, взаимодействии составных частей изделия. Здесь же указывают, при необходимости, взаимодействие данного изделия с другими изделиями

    Подраздел «Средства измерения, инструмент и принадлежности» содержит назначение, перечень, места расположения и краткие основные технические (в том числе метрологические) характеристики, а также устройство и принцип действия специальных средств измерения, испытательного и другого оборудования, инструмента и принадлежностей, которые необходимы для контроля, регулирования (настройки), выполнения работ по техническому обслуживанию и текущему ремонту изделия и его составных частей

    Подраздел «Маркировка и пломбирование» содержит сведения для всего изделия в целом о маркировании и пломбировании изделия, тары и упаковочных материалов

    Подраздел «Упаковка» содержит для всего изделия в целом описание конструкции и порядка использования тары, упаковочных материалов и т. п., порядок пломбирования и распломбирования

    Раздел «Описание и работа составных частей изделия» содержит общие сведения о составных частях изделия и состоит из подразделов:

    • общие сведения;
    • описание;
    • работа;
    • маркировка и пломбирование;
    • упаковка.

    Подраздел «Общие сведения» содержит в общем виде назначение и описание составных частей изделия, из каких основных составных частей более мелкого уровня деления состоит описываемая составная часть изделия, где они расположены, какие выполняют функции, их взаимосвязь и др.

    Подраздел «Работа» содержит описание работы составных частей изделия

    Содержание подразделов «Маркировка и пломбирование» и «Упаковка» составных частей изделия аналогично содержанию подразделов для изделия в целом

    Часть «Использование по назначению» состоит из разделов:

    • эксплуатационные ограничения;
    • подготовка изделия к использованию;
    • использование изделия;
    • действия в экстремальных условиях;
    • особенности использования доработанного изделия.

    Раздел «Эксплуатационные ограничения» содержит те технические характеристики изделия, несоблюдение которых недопустимо по условиям безопасности и которые могут привести к выходу изделия из строя. Эти характеристики, с указанием их количественных значений, рекомендуется излагать в виде таблиц в порядке, соответствующем последовательности этапа использования изделия по назначению.

    Все ограничения, помещаемые в данном разделе, должны обеспечивать возможность их контроля обслуживающим персоналом

    Раздел «Подготовка изделия к использованию» содержит указания по проверке и приведению изделия к использованию по назначению.

    Раздел, как правило, содержит подразделы:

    • меры безопасности при подготовке изделия;
    • правила и порядок заправки изделия топливом, маслами, смазками, газами, жидкостями и другими материалами (далее - ГСМ) с указанием их количества и марки, а также условия и порядок заправки дублирующими (резервными) ГСМ и, при необходимости, зарубежными ГСМ;
    • объем и последовательность внешнего осмотра изделия;
    • правила и порядок осмотра рабочих мест;
    • правила и порядок осмотра и проверки готовности изделия к использованию;
    • описание положений органов управления и настройки после подготовки изделия к работе и перед включением;
    • указания об ориентировании изделия (с приложением схем при необходимости);
    • особенности подготовки изделия к использованию из различных степеней готовности;
    • при необходимости, указания о взаимосвязи (соединении) данного изделия с другими изделиями;
    • указания по включению и опробованию работы изделия с описанием операций по проверке изделия в работе, в том числе с помощью средств измерения, входящих в состав изделия (приводятся значения показаний средств измерений, соответствующие установленным режимам работы, и допустимые отклонения от этих значений);
    • перечень возможных неисправностей изделия в процессе его подготовки и рекомендации по действиям при их возникновении.

    Раздел «Использование изделия» содержит, как правило, подразделы:

    • порядок действия обслуживающего персонала при выполнении задач применения изделия;
    • порядок контроля работоспособности изделия в целом с описанием методик выполнения измерений, регулирования (настройки), наладки изделия, а также схем соединения изделия со средствами измерений и вспомогательными устройствами, используемых для измерений;
    • перечень возможных неисправностей в процессе использования изделия по назначению и рекомендации по действиям при их возникновении;
    • перечень режимов работы изделия, а также характеристики основных режимов работы;
    • порядок и правила перевода изделия с одного режима работы на другой с указанием необходимого для этого времени;
    • порядок приведения изделия в исходное положение;
    • порядок выключения изделия, содержание и последовательность осмотра изделия после окончания работы;
    • порядок замены, пополнения и контроля качества (при необходимости) ГСМ;
    • меры безопасности при использовании изделия по назначению. При этом должны быть отражены требования, обеспечивающие безопасность обслуживающего персонала, техники и экологическая безопасность проводимых работ.

    Раздел «Действия в экстремальных условиях» содержит случаи отказа изделия в экстремальных условиях и условия, которые могут привести к аварийной ситуации. Раздел содержит, как правило, действия в следующих случаях:

    • при пожаре на изделии на различных этапах использования изделия;
    • при отказах систем изделия, способных привести к возникновению опасных аварийных ситуаций;
    • при попадании в аварийные условия эксплуатации;
    • при экстренной эвакуации обслуживающего персонала.

    Раздел «Особенности использования доработанного изделия» содержит:

    • основные конструктивные отличия данного изделия от базового изделия и обусловленные ими изменения в эксплуатационных ограничениях и рекомендациях по эксплуатации;
    • особенности выполнения операций на всех этапах подготовки и использования по назначению модифицированного изделия.

    Допускается эти особенности приводить в тексте РЭ, не выделяя в отдельный раздел

    Часть «Техническое обслуживание» содержит сведения по техническому обслуживанию (ТО) изделия и его составных частей и состоит из разделов:

    • техническое обслуживание изделия;
    • техническое обслуживание составных частей изделия. Изделие и его составные части, на которых проводят работы по техническому обслуживанию (далее - объекты ТО), виды и объемы работ и периодичность их выполнения зависят от уровня надежности объектов ТО при условии оптимальных сроков проведения ТО и расходов материальных средств и трудовых ресурсов на ТО.

    Раздел «Техническое обслуживание изделия» состоит из подразделов:

    • общие указания;
    • меры безопасности;
    • порядок технического обслуживания изделия;
    • проверка работоспособности изделия;
    • техническое освидетельствование;
    • консервация (расконсервация, переконсервация).

    Подраздел «Общие указания» содержит:

    • характеристику принятой системы ТО: виды, объемы и периодичность ТО, особенности организации ТО изделия и его составных частей в зависимости от этапов его эксплуатации (использование по назначению, хранение, транспортирование и т. д.) и условий эксплуатации (климатические, временные и т. д.), указания по организации ТО;
    • требования к составу и квалификации обслуживающего персонала;
    • требования к изделию, направляемому на ТО;
    • перечень основных и дублирующих (резервных) ГСМ и, при необходимости, зарубежных эквивалентов для них, применяемых в изделии.

    Перечень ГСМ, применяемых в изделии, рекомендуется излагать в виде таблицы 3.

    Таблицу 3 заполняют на основании химитологической карты по ГОСТ 25549.

    Графа «Норма расхода ГСМ» заполняется в случае необходимости определения расхода ГСМ на расчетный период времени или наработки.

    Графа «Периодичность способов смены (пополнения) ГСМ» заполняется в случае наличия в РЭ схемы заправки ГСМ. При необходимости допускается указывать дублирующие, резервные ГСМ, а также зарубежные ГСМ-аналоги [из п. 5.1.5.1.1 ГОСТ 2.601-95]

    Подраздел «Меры безопасности» содержит правила, которые необходимо соблюдать в соответствии с особенностями конструкции изделия и его эксплуатации, действующими положениями нормативных документов, а также перечень обязательных требований по техническому обслуживанию и (или) ремонту, невыполнение которых может привести к опасным последствиям для жизни, здоровья человека или окружающей среды. Здесь же излагают правила пожарной безопасности, взрывобезопасности и т. п. [из п. 5.1.5.1.2 ГОСТ 2.601-95]

    Подраздел «Порядок технического обслуживания изделия» содержит характеристику каждого вида ТО изделия и его составных частей, в том числе замена смазки, заправка специальными жидкостями, кислородом и др., дренаж трубопроводов и агрегатов и т. д. в зависимости от особенностей и условий эксплуатации, периодичность видов ТО, в том числе и при хранении, сведения по всем видам ТО, принятым для эксплуатируемого изделия.

    Содержание подраздела рекомендуется излагать в виде таблицы 4.

    Таблица 4 - Порядок технического обслуживания

    В графе «Пункт РЭ» указывают порядковый номер пункта (работы), под ним номер раздела, подраздела, пункта РЭ.

    В графе «Наименование объекта ТО и работа» приводят наименование объекта ТО и перечень работ, проводимых при ТО.

    В графе «Виды ТО» приводят условное обозначение вида ТО или периода выполнения видов ТО, а также условное обозначение выполняемой («+») или невыполняемой («-») работы. Графа может состоять из одной или нескольких колонок

    Подраздел «Проверка работоспособности изделия» содержит последовательность выполнения работ по проверке работоспособности изделия.

    Содержание подраздела рекомендуется излагать в виде таблицы 5.

    Таблица 5 - Проверка работоспособности

    В графе «Наименование работы» приводят наименование выполняемой работы в последовательности их выполнения.

    В графе «Кто выполняет» указывают в сокращенном виде, кто выполняет работу, например М - механик, О - оператор и т. д.

    В графе «Средства измерений, вспомогательные технические устройства и материалы» указывают измерительные и вспомогательные устройства, а также материалы, не входящие в изделие, но которые необходимо использовать.

    В графе «Контрольные значения параметров» указывают значения, в пределах которых должны находиться параметры, контролируемые при проверке исправности изделия, и значения параметров, при которых изделие отправляют в ремонт. При изложении сведений о контролируемых (измеряемых) параметрах необходимо указывать: наименование параметра; номинальное значение; допуск (доверительный интервал); применяемое средство измерения.

    В подразделе также приводят указания о порядке проведения пред ремонтной дефектации изделия с целью оценки его технического состояния и определения необходимости отправки изделия в капитальный (средний) ремонт

    Подраздел «Техническое освидетельствование» содержит порядок и периодичность освидетельствования изделия (и) или его составных частей органами инспекции и надзора, а также указывают, в каком месте формуляра или паспорта приведен перечень поверяемых средств измерения, освидетельствованных сосудов, работающих под высоким давлением, грузоподъемных средств, входящих в изделие и его комплекты. Здесь же указывают требования по подготовке средств измерений к поверке и методики поверки встроенных средств измерений без демонтажа их с изделия

    Подраздел «Консервация (расконсервация, переконсервация)» содержит сведения о средствах и методах наружной и внутренней консервации, расконсервации, переконсервации (далее - консервации) изделия в целом, периодичности консервации при хранении, порядок приведения изделия в состояние готовности к использованию по назначению из состояния консервации, перечень используемых инструментов, приспособлений и материалов [из п. 5.1.5.1.6 ГОСТ 2.601-95]

    Раздел «Техническое обслуживание составных частей изделия», как правило, содержит подразделы:

    • обслуживание;
    • демонтаж и монтаж;
    • регулирование и испытание;
    • осмотр и проверка;
    • очистка и окраска;
    • консервация.

    Подраздел «Обслуживание» содержит правила и порядок замены и заправки изделия ГСМ с указанием их количества и марки по соответствующему нормативному документу, а также условия и порядок заправки дублирующими (резервными) ГСМ и, при необходимости, зарубежными ГСМ

    Подраздел «Демонтаж и монтаж» содержит порядок работ по демонтажу и монтажу, перечень приспособлений и инструментов, необходимых для отсоединения, снятия, обратной установки и присоединения сборочных единиц (деталей), меры предосторожности, перечень регулировочных работ после монтажа. Указание «Установку проводить в обратной последовательности» приводить не разрешается

    Подраздел «Регулирование и испытание» содержит порядок работ, необходимых для регулирования (настройки) составной части изделия для получения требуемых технических характеристик и параметров

    Подраздел «Осмотр и проверка» содержит порядок работ, необходимых для осуществления доступа к осматриваемой части изделия; виды и методы ее осмотра и проверки; порядок работ, необходимых для проведения технического освидетельствования составных частей изделия органами инспекции и надзора, а также оценки технического состояния составных частей изделия при определении необходимости отправки их в ремонт

    Подраздел «Очистка и окраска» содержит порядок работ по очистке и подкраске составных частей изделия, условий их выполнения и перечень используемых инструментов, приспособлений и материалов

    Подраздел «Консервация» содержит требования, аналогичные изложенным в 5.1.5.1.6

    Часть «Текущий ремонт» содержит сведения, необходимые для организации и проведения текущего ремонта изделия и его составных частей в условиях эксплуатации, состоит из разделов:

    • текущий ремонт изделия;
    • текущий ремонт составных частей изделия.

    Раздел «Текущий ремонт изделия» содержит подразделы:

    • общие указания;
    • меры безопасности.

    Подраздел «Общие указания» содержит требования по проведению ремонта, методы ремонта, требования к квалификации персонала, описание и характеристики диагностических возможностей систем встроенного контроля, а также перечень составных частей изделия, текущий ремонт которых может быть осуществлен только в условиях ремонтных органов и описание и характеристики диагностических возможностей внешних средств диагностирования. При необходимости приводят схемы поиска последствий отказов и повреждений

    Подраздел «Меры безопасности» содержит правила предосторожности, которые в соответствии с действующими нормативами должны быть соблюдены при проведении работ

    Раздел «Текущий ремонт составных частей изделия» содержит указания по поиску и устранению последствий отказов и повреждений и применительно к каждой составной части изделия, текущий ремонт которых возможен при эксплуатации, состоит из подразделов:

    • поиск последствий отказов и повреждений;
    • устранение последствий отказов и повреждений.


    Подраздел «Поиск последствий отказов и повреждений» содержит указания по последовательности и объему работ, необходимых для отыскания последствий отказов и повреждений

    Подраздел «Устранение последствий отказов и повреждений» содержит указания о методах устранения последствий отказов и повреждений, а также перечень необходимых для этого средств измерения, инструмента и приспособлений. Подраздел рекомендуется оформлять в виде карты (см. приложение А).

    Раздел «Текущий ремонт составных частей изделия» допускается на подразделы не разделять, а сведения излагать в виде таблицы 6.

    В графе «Описание последствий отказов и повреждений» приводят описание последствий отказов и повреждений, записанных в порядке вероятности их появления, и, при необходимости, указывают внешние проявления и другие дополнительные признаки последствий отказов и повреждений.

    В графе «Возможные причины» указывают, какая из составных частей изделия может отказать и быть повреждена и возможные причины отказов и повреждений. Причины отказов и повреждений перечисляют в порядке вероятности появления.

    В графе «Указания по установлению последствий отказов и повреждений сборочной единицы (детали)» приводят последовательность действий и другие указания, необходимые для установления (отыскания) последствий отказов и повреждений сборочной единицы (детали).

    В графе «Указания по устранению последствий отказов и повреждений» перечисляют указания по устранению последствий отказов и повреждений или приводят ссылки на другие документы, по которым проводят работы по их устранению.

    При необходимости перечень наиболее вероятных последствий отказов и повреждений может быть выделен в самостоятельную таблицу

    Часть «Хранение» содержит:

    • правила постановки изделия на хранение и снятия его с хранения;
    • перечень составных частей изделия с ограниченными сроками хранения;
    • перечень работ, правила их проведения, меры безопасности при подготовке изделия к хранению, при кратковременном и длительном хранении изделия, при снятии изделия с хранения;
    • условия хранения изделия (вид хранилищ, температура, влажность, освещенность и т. п.) для определенных сроков хранения;
    • способы утилизации (если изделие представляет опасность для жизни, здоровья людей или окружающей среды после окончания срока эксплуатации;
    • предельные сроки хранения в различных климатических условиях.


    Часть «Транспортирование» содержит:

    требования к транспортированию изделия и условиям, при которых оно должно осуществляться;
    порядок подготовки изделия для транспортирования различными видами транспорта;
    способы крепления изделия для транспортирования его различными видами транспорта с приведением необходимых схем крепления;
    порядок погрузки и выгрузки изделия и меры предосторожности.

    Одновременно в разделе приводят транспортные характеристики изделия (масса, габаритные размеры, положение центра тяжести и т. п.), а также схему изделия применительно к расположению его на транспортном средстве с указанием основных размеров изделия. При необходимости указывают сведения по буксированию изделия и эвакуации

    Часть «Утилизация» содержит:

    • меры безопасности;
    • сведения и проводимые мероприятия по подготовке и отправке изделия на утилизацию;
    • перечень утилизируемых составных частей (расчетный);
    • перечень утилизируемых составных частей, выявляемых по результатам текущего ремонта, технического обслуживания и хранения (при необходимости);
    • методы утилизации, если изделие представляет опасность для жизни, здоровья людей и окружающей среды после окончания срока службы (эксплуатации).

    Тематики

    • проектирование, документация

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > руководство по эксплуатации

  • 18 восстанавливать

    1) General subject: deoxidize, dispose, indispose (против кого-либо, чего-либо), piece up, re-edify (дом, стену), re-establish, rebuild, reconstitute, reconstruct (по данным), recover, redintegrate (цельность, единство), redress, refound, regenerate, reinstate (порядок), rejuvenate, rejuvenize, remediate, renew, renovate (силы), repair, replace, reproduce, restore, retrieve, revest, revive, set up (силы, здоровье), stir up, rehabilitate, resurrect (обанкротившееся предприятие)
    2) Computers: de-update, recreate, redo, unerase
    3) Geology: metallize
    7) Engineering: fix, recall (в памяти), reclamate, recondition, refresh, regain, requalify (инструмент), reset, spot-prime (грунтовый слой)
    9) Rare: (in) redintegrate (в правах, в должности и т.п.)
    11) Construction: erect (гироскоп), redevelop, reinstate (напр. дорожное полотно)
    12) Mathematics: recapture
    13) Law: reinstate (в прежнем правовом положении, в правах, в юридической силе), restore (о правах, правовом положении, юридической силе), restore (о праве, правовом положении, юридической силе), vindicate (право)
    14) Economy: reestablish
    16) Architecture: overhaul, reimpose, to re-establish
    17) Diplomatic term: redintegrate (в правах, в должности и т.п.)
    19) Politics: reassert
    20) Telecommunications: unscramble
    21) Physics: reshape
    22) Information technology: back out (предыдущее состояние), roll forward (транзакцию), salvage
    23) Oil: bring up, rebuild (долото), recondition (первоначальные свойства бурового раствора), refurbish, revitalise, deoxidate, undelete
    25) Business: redeem, remedy
    26) Drilling: rework
    28) Makarov: back (предыдущее состояние), reclaim (что-л.), rehab (сокр. от rehabilitate), remake, remount, repair (ремонтировать), rescue, restitute, restore (ремонтировать), revivify (напр. активность катализатора), upbuild
    29) Logistics: reinstitute
    30) Combustion gas turbines: recover (напр., давление)

    Универсальный русско-английский словарь > восстанавливать

  • 19 высшее руководство

    1. top management
    2. en

     

    высшее руководство
    Лицо или группа работников, осуществляющих руководство и управление организацией на высшем уровне.
    [ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]

    Тематики

    EN

    3.5 высшее руководство (top management): Лицо или группа работников, осуществляющих управление деятельностью организации.

    Примечание - В образовательном учреждении высшего профессионального образования к высшему руководству относятся ректор и проректоры.

    Источник: ГОСТ Р 52655-2006: Информационно-коммуникационные технологии в образовании. Интегрированная автоматизированная система управления учреждением высшего профессионального образования. Общие требования оригинал документа

    3.2.7 высшее руководство (top management): Лицо или группа работников, осуществляющих руководство и управление организацией (3.3.1) на высшем уровне.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа

    3.10 высшее руководство (top management): Лицо или группа лиц, руководящих и контролирующих работу организации на высшем уровне.

    Примечание - Высшее руководство, особенно большой транснациональной организации, может не рассматриваться в личном плане как элемент, входящий в систему, описываемую настоящим стандартом; однако ответственность высшего руководства на всех уровнях системы должна четко прослеживаться.

    Источник: ГОСТ Р 53663-2009: Система менеджмента безопасности цепи поставок. Требования оригинал документа

    3.2.7 высшее руководство (en top management; fr direction): Лицо или группа работников, осуществляющих направление деятельности и управление организацией (3.3.1) на высшем уровне.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа

    2.40 высшее руководство (top management): Лицо или группа работников, осуществляющих направление деятельности и управление организацией на высшем уровне.

    Примечание - Высшее руководство, особенно в большой транснациональной корпорации, не всегда может быть непосредственно вовлечено в МНБ, однако в этом случае высшее руководство несет ответственность через утвержденный в организации порядок соподчиненности. В малой организации высшее руководство может быть владельцем этого процесса.

    Источник: ГОСТ Р 53647.2-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 2. Требования оригинал документа

    2.33 высшее руководство (top management): Лицо или группа работников, осуществляющих направление деятельности и управление организацией на высшем уровне

    [ИСО 9000:2005, статья 3.2.7]

    Примечание - Высшее руководство, особенно в большой транснациональной корпорации, не всегда может быть непосредственно вовлечено в МНБ, однако в этом случае высшее руководство несет ответственность через утвержденный в организации порядок соподчиненности. В малой организации высшее руководство может быть владельцем этого процесса.

    Источник: ГОСТ Р 53647.1-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 1. Практическое руководство оригинал документа

    3.49 высшее руководство (top management): Директор или руководители подразделений, осуществляющие направление деятельности и управление организацией на высшем уровне, обеспечивая эффективность систем менеджмента, включая финансовый мониторинг, и системы контроля, назначенные для защиты активов, обеспечения работоспособности, рентабельности и укрепления репутации организации.

    Источник: ГОСТ Р 53647.4-2011: Менеджмент непрерывности бизнеса. Руководящие указания по обеспечению готовности к инцидентам и непрерывности деятельности оригинал документа

    3.2.7 высшее руководство (top management): Лицо или группа работников, осуществляющих руководство и управление организацией (3.3.1) на высшем уровне.

    Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь

    3.1 высшее руководство (top management): Должностное лицо или группа должностных лиц, отвечающих за исполнение функций на самом высоком уровне органа местного самоуправления (3.4).

    Примечания

    1 Права и обязанности высшего руководства могут значительно изменяться в разных странах и культурах.

    Типичными примерами наименования высшего руководства могут быть: мэр, губернатор, глава местной администрации, директор и т.д. Высшее руководство, обычно избираемое всеобщим голосованием или с помощью другого установленного избирательного процесса, выполняет функции управления органом местного самоуправления (3.4).

    2 Местный совет - собрание органа местного самоуправления (3.4), деятельность которого подлежит регулированию в соответствии с законодательством, его избирают обычно путем всеобщих выборов. Местный совет обычно формируют из мэра, консультантов, должностных лиц и попечительных органов соответствующего органа власти. Местный совет - это местная государственная организация, отстаивающая интересы территории и населения.

    Источник: ГОСТ Р 52614.4-2007: Руководящие указания по применению ГОСТ Р ИСО 9001-2001 в органах местного самоуправления оригинал документа

    3.2.12 высшее руководство (top management): Лицо или группа работников, осуществляющих направление деятельности и управление организацией на высшем уровне.

    Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа

    3.5 высшее руководство (top management): Лицо или группа людей, которые на самом высоком уровне управляют организацией и ее контролируют.

    [ИСО 14065:2007]

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа

    3.2.7 высшее руководство (top management): Лицо или группа лиц, которые управляют и контролируют организацию на самом высоком уровне.

    [ИСО 9000:2005, статья 3.27]

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > высшее руководство

  • 20 административный

    прил.
    administrative;
    - административный порядок
    - административный совет
    - административный центр

    \административныйая ответственность — administrative responsibility

    \административныйая правоспособность — administrative legal capacity

    \административныйая санкция — administrative sanction

    \административныйое воздействие — administrative pressure

    \административныйое деление — administrative division

    \административныйое должностное лицо — administrator; ( правоохранительного органа) law enforcement administrator

    \административныйое здание — office building

    \административныйое право — administrative law

    \административныйое правонарушение — administrative infraction (offence, violation)

    \административныйые меры — administrative measures

    \административныйые расходы — administration (administrative) charges (expenses)

    \административныйые функции — administrative duties (functions)

    в \административныйом порядке — administratively; by administrative means

    Юридический русско-английский словарь > административный

См. также в других словарях:

  • Порядок приема в техникумы и колледжи — Общие требования к приему граждан в образовательные учреждения регулируются законом Российской Федерации от 10 июля 1992 г. №3266 1 Об образовании и другими федеральными законами, а в государственные и муниципальные образовательные учреждения… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Порядок — в широком смысле слова  гармоничное, ожидаемое, предсказуемое состояние или расположение чего либо, а также: порядок в физике  расположение атомов, обладающее некоторой инвариантностью относительно сдвига; порядок в биологии  один… …   Википедия

  • Порядок эубактерии (Eubacteriales) —         В строгом смысле к истинным бактериям относят одноклеточных бактерий с ригидными клеточными стенками, гетеротрофов, перемещающихся (если обладают подвижностью) с помощью жгутиков. В эту группу входит преобладающее количество прокариотных… …   Биологическая энциклопедия

  • Порядок улотриксовые (Ulotrichales) —         Слоевище улотриксовых построено по типу однорядной неразветвленной нити. Оно слагается клетками, подобными друг другу по строению и функции (табл. 30, 2). Потенциально все клетки способны делиться и участвовать в росте растения, точно так …   Биологическая энциклопедия

  • Порядок (матем.) — Порядок (математический), числовая характеристика математических объектов. 1) П. алгебраической кривой F (х, у) = 0, где F (х, у) ‒ многочлен от х и y, называют наивысшую степень членов этого многочлена. Например, эллипс ═есть кривая второго П.,… …   Большая советская энциклопедия

  • Порядок Микроасковые (Microascales) —         К небольшому порядку микроасковых относят грибы с темноокрашенными перитециями, содержащими беспорядочно расположенные прототуникатные сумки. Перитеции образуются на поверхности субстрата или частично в него погружены. Они мелкие,… …   Биологическая энциклопедия

  • Порядок величины — Порядок величины  класс эквивалентности величин (или шкал) , выражающих некоторые количества, в рамках которого все величины имеют фиксированное отношение к соответствующим величинам предыдущего класса. Чаще под порядком подразумевают не сам …   Википедия

  • Порядок Аскосферовые (Ascosphaerales) —         Этот порядок объединяет всего 2 рода с 4 видами. Все представители рода аскосфера (Ascosphaera) паразиты насекомых. Грибы единственного вида второго рода ульевая беттсия (Bettsia alvei) развиваются в ульях на перге.         Широко… …   Биологическая энциклопедия

  • Порядок Ржавчинные (Uredinales) —         Грибы, относящиеся к этому порядку, вызывают заболевания многих растений. Симптомы поражения растений пятна или полосы обычно ржаво бурого цвета (табл. 54).         Отсюда название всей группы грибов этого порядка ржавчинные грибы.… …   Биологическая энциклопедия

  • Порядок Циттариевые (Cyttariales) —         Маленький порядок циттариевых объединяет дискомицеты, апотеции которых погружены в студенистые или мясистые стромы. Обычно считают, что сумки у представителей этой группы иноперкулятные, как у фацидиевых и гелоциевых (рис. 121), но у… …   Биологическая энциклопедия

  • Порядок фукусовые (Fucales) —         Слоевище у фукусовых кустистое, обладает верхушечным ростом посредством деления 1 8 особых верхушечных клеток. Образующиеся при их делении новые клетки растут и снова делятся. Клетки, составляющие осевую часть ветви, делятся слабо и… …   Биологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»